I recently wanted to watch Harry Potter (you know, a pretty famous movie). I was surprised not to find a single torrent of the movie in Spanish in multiple websites, and once I finally did, the dub was in Spain Spanish (as opposed to latinamerican Spanish).

Anyways, I think there should be a better way to do this, any suggestions?

PS: Sorry if asked before.

  • grue@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    The other frustrating part is that even if you watch a Spanish translated show on Netflix for example, the subtitles usually don’t match with what they’re saying, even though it’s the same language.

    Yes! I hate that! I'm trying to learn a foreign language so I really want to be able to hear the words and read the subtitles at the same time, but the fact that they don't match thwarts that use-case.

    • Ataraxia@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      They aren't supposed to. If they did the dub would look very odd and off putting or the subs would not be accurate.