and I can’t really describe how. Their is more like a they with an r on the end.

  • Rottcodd@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    30
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I hadn’t thought about it before, but on reflection, O do too. And I wouldn’t be surprised if most people do.

    Exaggerated a bit for effect, it would me more or less:

    There = thehr

    Their = thayr

    They’re = thay-r

    “There” is just simple and straightforward with a pure short ‘e’ sound and no particular stresses.

    “Their” has more of a long ‘a’ than a short ‘e’ sound, and a bit of stress on the vowel sound.

    “They’re” also has more of a long ‘a’ sound and it’s pronounced just a fraction longer than in “their”, and there’s a very slight pause between the vowel sound and the ‘r’.

    Huh… learn something new every day.

  • bstix@feddit.dk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I guess you’re a native speaker. As a foreigner, I can only nod my head. We know.

    They’re/their/there are completely different words. They mean different things and they’re pronounced ever so slightly different, and you’ll get you hand chopped off by a centimeter ruler if you do it wrong.

    “There” is clearly longer than “their”.

    “There” is one tone. “Their” is rising.

  • Carter@feddit.uk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    This is why I never understood the confusion with which spelling to use. Just say it in your head.

  • Haus@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    1 year ago

    The most bizarre one for me is pronouncing the plural of woman as “wimmin.” Can’t explain it, can’t work around it. It is what it is.

  • AbouBenAdhem@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    I wonder if it’s conditioned by word stress. “There” is usually the object of a phrase (and therefore stressed), while “their” usually modifies a following noun that gets the stress instead.

    • PeleSpirit@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Would that be true if I’m just saying the word in my head though? I think there’s a case for that since I’m probably thinking of the word in the context of a sentence (any sentence) when I say it in my head.

  • squiblet@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    I had a friend from australia who pronounced every vowel of a word distinctly…. so consecutive vowels like ei or ea or ou, somehow she’d enunciate them distinctly.

  • Peepolo@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    As a native english speaking, i tried to write the slight difference in the way i say them both (I didn’t realise i said them differently until today) but I couldn’t quite put it in writing so i deleted my comment 🤣

  • southsamurai@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    It’s ther (or thehr, if that makes it easier to hear in your head) theyr and theyur

    Seriously. There is a shorter word when pronounced, their has that sharp I/y sound, but cuts off right after the r. They’re is pronounced with the they-are slurred like all contractions should be.

    • PeleSpirit@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I hint at the missing a. It’s weird to notice because someone was saying how hard Cantonese is because each nuance may mean a different word. Do we have that too or is it completely different? I don’t know Cantonese so I have no idea, lol.

      • Astrealix@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        As someone who speaks Cantonese, it’s more that Cantonese has six tones, rather than similar-sounding vowels. People who don’t know how tonal languages work are prone to fucking it up, cuz we have relatively quite a lot amongst the more popular languages. Plus the large number of homophones cuz of the monosyllablism of Chinese languages where each syllable has its own character, you get a lot of context-dependent words. Also makes for some puns, but yeah.

  • henfredemars@infosec.pub
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    There is a subtle difference for me. It’s hard to describe and I am not a linguist, but it’s like my mouth is a little bit tighter when I’m referring to the possessive their.

  • kakes@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    This is probably a regional thing. In Alberta I don’t think I have ever heard someone say these differently.

    • PeleSpirit@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I don’t know, it could be? Another person that isn’t a native speaker of English said that they could hear it, but that might just be for the US.

      • daddyjones@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        I think I could hear it (am native English speaker from the UK), but it’s definitely not how I speak. Both words sound exactly the same when I pronounce them.